domingo, 28 de junio de 2009

¡¡¡¡SE SUSPENDEN LAS CLASES EN LAS DOS SEDES DEL INSTITUTO "OLGA COSSETTINI"!!!!

HOLA A TODOS: DESDE MAÑANA (Y POR EL PLAZO DE 14 DÍAS) SE CIERRAN LAS DOS SEDES DEL INSTITUTO DE EDUCACIÓN SUPERIOR Nº28 "OLGA COSSETTINI". SE CONFIRMÓ UN CASO DE GRIPE A EN EL TRADUCTORADO DE INGLÈS. POR FAVOR, AVISEN A SUS COMPAÑEROS. ¡¡¡¡¡SALUDOS GRANDES!!!!! MOVIMIENTO JUANITO LAGUNA Y TRADUCTORADO.

A LA COMUNIDAD EDUCATIVA DEL IES 28 OLGA COSSETTINI:

Habiendo recibido el día 28 de junio a las 19.52 hs la confirmación de un caso de Gripe A en una alumna del Segundo Año Turno Mañana del Traductorado y tratando de reducir al mínimo la posibilidad de una propagación del virus comunicamos que se ha decidido (en acuerdo con el área Salud de la Provincia de Santa Fe) el cierre del Instituto por dos semanas a partir del 29 de Junio de 2009.
Asimismo se decidió no reanudar las actividades en el Normal 1.
Los Jefes de Departamento estarán en contacto con alumnos y docentes a efectos de reprogramar actividades para reducir al máximo las dificultades ocasionadas por la pérdida de clases y evaluaciones.
Rosario, 28 de Junio de 2009.
RECTORIA.

martes, 23 de junio de 2009

TALLER DE INTRODUCCIÓN A LA ENSEÑANZA Y LA TRADUCCIÓN DE LECTURA Y ESCRITURA CON PERSONAS CIEGAS

GACETILLA DE PRENSA:

TALLER DE INTRODUCCIÓN A LA ENSEÑANZA Y LA TRADUCCIÓN DE LECTURA Y ESCRITURA CON PERSONAS CIEGAS

Dictado por: Julián Antonigni, investigador becario (UNR - CONICET) en Antropología Lingüística, Traductor e Intérprete de Inglés; y Betiana Baccifava, asistente de docencia.

Fundamentación:

Por la falta de contacto con las experiencias de vida de las personas ciegas, habitualmente podemos pensar y sentir que la ceguera es un insalvable obstáculo para realizar muchas actividades culturales, tales como aprender a escribir, leer o traducir nuestra lengua materna u otro idioma. Debido a este tipo de preconceptos, se desvalorizan algunos aspectos importantes no sólo del patrimonio cultural, como por ejemplo el sistema braille, sino también de las habilidades de memorización, audición y tacto con que cuentan las personas ciegas.

Este taller, destinado a docentes de idiomas, traductores interesados en la docencia y en el trabajo en equipo con personas ciegas, estudiantes de docencia y traducción de idiomas, se propone interiorizar a los participantes sobre algunas herramientas teóricas y metodológicas necesarias para transitar los procesos de enseñanza y traducción de lectura y escritura con personas ciegas. Para ello, durante el taller se explorarán las prácticas de acondicionamiento del material de escritura y lectura para personas ciegas: el Sistema Braille y las herramientas informáticas (Quick Braille y Jaws), y se reflexionará acerca de qué pensamos y cómo nos comportamos con personas ciegas y la posible incidencia de nuestros pensamientos y comportamientos en los procesos de enseñanza y traducción de lectura y escritura de idiomas.

Lugar: I.E.S. N° 28 “Olga Cossettini” de Rosario – Sarmiento y Rueda.

Fecha y horario: viernes 3 de julio (de 16.00 a 19.30 hs.) y sábado 4 de julio (de 9.30 a 13 hs.).

Carga horaria: 12 hs.- con evaluación-.

Inscripción: por correo electrónico a extensión@iesoc.com.ar

Arancel: $ 20.-

Dada la modalidad de trabajo en taller, los cupos son limitados.

viernes, 19 de junio de 2009

¡¡REUNIÓN PLENARIA A REALIZARSE EL 24 DE JUNIO!!



Hola a todos: El miércoles 24 de junio se realizará una reunión plenaria en el I.E.S. (Sarmiento y Rueda) para discutir el nuevo Reglamento Orgánico, los Concursos Docentes y el Sistema de Interinatos y Suplencias. Comenzará a las 9.30hs.(acreditación 9.00hs.). ¡¡¡Es muy importante que participemos todos, ya que estos cambios nos involucran a todos como integrantes del I.E.S. Cossettini!!!! ¡¡¡¡¡¡¡Saludos grandes!!!!!!!!! Marcela Liberatore. Movimiento Juanito Laguna y Traductorado.